Translation of "fuori dalla mia" in English


How to use "fuori dalla mia" in sentences:

Ti voglio fuori dalla mia vita.
I want you out of my life.
Fuori dalla mia buca per dormire.
Get out of my sleeping hole.
Io vi voglio fuori dalla mia vita!
I want you people out of my life!
Hai aiutato a uccidere mio fratello, provato a tagliarmi fuori dalla mia terra, dalla mia famiglia, completamente distrutto la mia vita e ora vuoi salvarmi?
You helped kill my brother, tried to cheat me out of my land, my family's lifeblood, utterly destroy my existence, and now you want to save me?
Devo credere in un mondo che è fuori dalla mia mente, devo convincermi che le mie azioni hanno ancora un senso, anche se non le ricordo.
I have to believe in a world outside my own mind. I have to believe that my actions still have meaning. Even if I can't remember them.
Ci sono delle mosche fuori dalla mia finestra.
There's some flies outside my window though.
Mi spiace, ma e' fuori dalla mia portata.
I'm sorry, but it's out of my hands.
Beh, tu digli di farsi gli affari suoi e di starsene fuori dalla mia vita, ok?
You tell him to mind his own business and stay out of my life, okay?
Bene, perche' vi voglio fuori dalla mia prigione.
Good, 'cause I want it out of my prison.
E adesso fuori dalla mia casa.
Now get out of my house.
Lei era fuori dalla mia vita.
She was out of my life.
Devi stare fuori dalla mia testa.
You made a promise. You stay out of my head.
Voglio che porti il culo fuori dalla mia cazzo di porta, perche' sto lavorando, cazzo!
I need you to run your ass out of my goddamn doorway because I'm working.
E' un po' fuori dalla mia portata.
She's kind of out of my league.
Ho detto, fuori dalla mia dannata proprieta'!
I said get the hell away from here!
Voglio avere dei figli con qualcuno che mi ami abbastanza da stare fuori dalla mia finestra con uno stupido stereo portatile.
I want to have kids with someone who loves me enough to stand outside my window with a stupid boombox.
Li hai lasciati fuori dalla mia camera per sbaglio?
You left them outside my room by accident?
Punto primo: fuori dalla mia mente.
"A, " get out of my head.
Al momento, questi registri sono fuori dalla mia portata.
At the moment, those books are beyond my reach.
Come faccio a sedurre una donna che e' apparentemente... fuori dalla mia portata.
How do I go about seducing a woman who is apparently out of my league?
Fuori dalla mia cazzo di casa!
Stay out of my fucking house!
Perche' il pollo e' fuori dalla mia porta?
Why is the chicken outside my door?
E' la cosa che ho visto fuori dalla mia finestra.
That's the thing I saw outside my window.
Se fosse anche solo minimamente vero saresti rimasto fuori dalla mia vita.
If that were even close to being true, you would have stayed out of my life.
Sono fuori dalla mia fottuta scatola!
I'm out of my fucking box!
E' sgattaiolato fuori dalla mia stanza.
He snuck out of my room last night.
Che io sia dannato, se lascero' che uno come te mi sbatta fuori dalla mia stessa nave.
I'll be damned if I'm gonna let a guy like you run me off my own ship.
Stai fuori dalla mia vita privata.
Yeah, I guess. Stay out of my personal life, OK?
Fuori dalla mia proprieta', sudici maiali!
Get off my land, you fucking pigs!
Se dipendesse da me, sarebbe fuori dalla mia vita, ma per Manny e' un bene stare con suo padre.
If it was for me, he'd be out of my life. But it's good for Manny to be with his father.
Lo voglio subito fuori dalla mia proprieta'.
I want this off my property now.
Sbattilo fuori dalla mia taverna, nye!
Get him out of my tavern, nye!
Juli Baker era fuori dalla mia vita.
Juli Baker was out of my life.
State fuori dalla mia visuale periferica.
Stay out of my peripheral vision!
Questa mattina era fuori dalla mia stanza.
She was outside my room this morning.
Il regalo che ieri era fuori dalla mia porta?
The gift that was outside my door yesterday?
Zitto e sta' fuori dalla mia vita.
Shut up and stay out of my life
Lei e' fuori dalla mia portata.
She's way out of my league.
Quel tipo ha vinto sei elezioni, e' decisamente fuori dalla mia portata.
This guy has won six elections. I am way out of my league.
Avverti tutti gli scout di radunarsi fuori dalla mia tenda, di corsa.
Notify all Scouts to muster outside my tent, on the double.
Teddy, accompagna questa stronza fuori dalla mia proprieta'.
Hey, Teddy, escort this bitch off my property.
Perche' un uomo sta installando una videocamera fuori dalla mia stanza?
Why is there a man installing a camera outside my bedroom?
Per tutto il tempo in cui mi parlò, sedetti lì sorridendo e annuendo paralizzata come un'idiota, con le braccia incrociate sul petto, mentre nulla, di nulla, di nulla veniva fuori dalla mia gola.
The whole time he was talking to me, I sat there smiling and nodding like a numb idiot, with my arms crossed over my chest, while nothing, nothing, nothing came out of my throat.
E c'era un nido di vespe che avevo lasciato crescere nel mio cortile, proprio fuori dalla mia porta.
And there was a wasp's nest that I had let grow in my yard, right outside my door.
Ma, di fatto, la data di edizione era dei primi anni 80. quando stavo cominciando le scuole elementari e mi stavo formando e imparando quello che esisteva fuori dalla mia famiglia e su cose relative agli altri bambini ed il mondo intorno a me.
But, in fact, the print date was the early 1980s, when I would have been starting primary school and forming an understanding of myself outside the family unit and as related to the other kids and the world around me.
5.2538959980011s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?